Испорака и враќање Т & Ц

Знаеме дека ќе бидете задоволни со вашите набавки од ComWales. Како и да е, може да има прилики кога ќе треба да ги вратите предметите на нас @ Враќање, одделение 21, Центар за иновации, EBBW VALE NP23 8XA. 

ComWales standard Terms & Conditions Of Supply

 

This page (together with the documents referred to on it) tells you the terms and conditions on which we supply any of the products (Products) listed on our website ComWales.com (our site) to you. The images on the site are for illustration purposes only and the actual item may vary, please check the part and ean numbers are what you require before ordering. These terms and conditions only apply if you are buying as a consumer. Trade Customers are subject to our trade terms and conditions which can be accessed via ComWales Business Terms and Conditions

 

Ве молиме, внимателно прочитајте ги овие услови и услови пред да нарачате какви било производи од нашата веб-страница. Треба да разберете дека со нарачување на кој било од нашите производи, вие се согласувате дека сте обврзани да ги почитувате овие услови и услови. Треба да испечатите копија од овие услови за понатамошно упатување.

 

Ве молиме, означете го полето со назнака „Се согласувам со правилата и условите на ComWales“ на крајот од процесот на нарачка, доколку ги прифатите. Ве молиме, разберете дека ако одбиете да ги прифатите овие правила и услови, нема да можете да нарачате никакви производи од нашата страница.

 

1. Информации за нас

 

ComWales е страница управувана од ComWales Limited (ние). Ние сме регистрирани во Англија и Велс под компанијата број 8806753 и со нашата регистрирана канцеларија во Бизнис Центарот Капитал Тауер, 3-ти кат, Капитал кула, Грејфријарс Роуд, Кардиф, CF10 3AG.

 

2. Достапност на услугата

 

Нашата страница е наменета само за употреба од луѓе кои живеат во Обединетото Кралство (само копно) и ние го задржуваме правото да не прифаќаме нарачки од поединци кои живеат на друго место.

 

3. Вашиот статус

 

Со ставање нарачка преку нашата страница, вие гарантирате дека:

 

3.1
вие сте правно способни да склучувате обврзувачки договори;

 

3.2
имате најмалку 18 години;

 

3.3
вие сте жител на Обединетото Кралство (само копното); и

 

3.4
пристапувате до нашата страница од Обединетото Кралство (копното).

 

4. Како се формира договорот меѓу вас и нас

 

4.1
После нарачката, ќе добиете е-пошта од нас потврдувајќи дека ја примивме вашата нарачка. Забележете дека тоа не значи дека вашата нарачка е прифатена. Вашата нарачка претставува понуда за нас да купиме производ. Сите нарачки подлежат на прифаќање од нас, а таквото прифаќање ќе ви го потврдиме со испраќање е-пошта што потврдува дека сме ја прифатиле вашата нарачка (потврда за прифаќање) Договорот меѓу нас (Договор) ќе се формира само кога ние ви испрати потврда за прифаќање.

 

4.2
Договорот ќе се однесува само на оние производи што ги потврдивме во потврдата за прифаќање. Ние нема да бидеме должни да доставуваме други производи што може да бидат дел од вашата нарачка сè додека прифаќањето на таквите производи не биде потврдено во посебна потврда за прифаќање.

 

4.3
Сите цртежи, фотографии, описи или реклами што ги издаваме, и какви било фотографии, описи или илустрации содржани на нашата страница, се издаваат или објавуваат само за да ви дадат приближна идеја за производите што ги опишуваат. Тие не претставуваат дел од договорот меѓу вас и нас или кој било друг договор помеѓу вас и го користат за продажба на Производите.

 

5. Права на потрошувачи

 

5.1
Ако сте склучени договори како потрошувач, можете да откажете Интернет договор во секое време во рок од четиринаесет дена, почнувајќи од денот откако ќе ги примите Производите. Во овој случај, ќе добиете целосна наплата на цената платена за Производите во согласност со нашата политика за наплата (утврдена во точка 9 подолу). Клиентите за мало не можат да ја откажат продажбата откако стоката ќе се плати и ќе ја напушти продавницата. Вашите законски права се применуваат во Англија и Велс.

 

5.2
To cancel a contract, you must inform us in writing. You must also return the Product(s) to us immediately and they must be received within 14 days of that cancelation to the returns address above, in the same condition in which you received them, and at your own cost and risk. You have a legal obligation to take reasonable care of the Products while they are in your possession. If you fail to comply with this obligation, we may have a right of action against you for compensation in either lowering your refund or refusing your cancellation.

 

5.3
Вие нема да имате право да откажете договор за снабдување на кој било од следниве производи:

 

5.3.1
Музика, компјутерски софтвер, производи за производство на храна, обетки или производи за здравје и убавина, како што се жилети или сечила, кои не можат да се препродаваат хигиенски, што биле отпечатени и користени производи за малопродажба; и

 

5.3.2
потрошни производи освен кога е откриена грешка што не можеше да се идентификува без да ги отпечатите Производите.

 

5.4
Детали за ова законско право и објаснување за тоа како да се оствари, се дадени во Потврдата за прифаќање. Оваа одредба не влијае на вашите законски права.

 

5.5
Ако сакате дополнителни информации за вашите законски права, ве молиме контактирајте го вашиот локален оддел за стандарди за трговија или Биро за совети на граѓани.

 

6. Достапност и испорака

 

6.1
Вашата нарачка ќе се исполни со датумот на испорака, утврден во Потврдата за прифаќање или, доколку не е одреден датумот на испорака, тогаш нашиот просек е 3-5 работни дена од датумот на потврдата за прифаќање на нарачката, освен ако не постојат исклучителни околности. Нашите агенти за испорака се Royal Mail, UKMail, DPD и TNT, деталите за следење ќе бидат обезбедени кога ќе бидат примени од магацин. UKMail и DPD можат да се следат на нивните веб-страници, со 5 цифрени броеви да се следат од веб-страницата TNT. Било кој друг метод освен Кралската пошта се смета за договор за испорака и не може да се врати освен доколку не се појави штета или загуба.

 

6.2
Delivery dates (if any) given by the Company are given in good faith to indicate estimated delivery times but will not amount to any contractual obligation to deliver at the times stated. The Company will not be liable for any loss including (but not limited to) loss of profit, costs, damages, charges or expenses caused directly or indirectly by any delay in the delivery of the Goods (even if caused by the Company’s negligence) nor unless any delay exceeds 180 days will such delay entitle the Buyer to terminate or rescind the contract. Delivery will be made to the address specified in your order. Should you wish refuse or change the delivery address after your order has been dispatched from us, a charge of £10 will be made by the shipping agent (a redirection approval is subject to your order and account status). The contract for shipping charge will still apply except for any royal mail postal charges.

 

6.3
Нарачките поставени пред одредено време на прекин ќе бидат обработени истиот ден и ќе бидат доставени во согласност со вашето барање за испорака, доколку не се потребни дополнителни безбедносни проверки и сите производи се достапни.

 

6.4
Нема да има испорака или отстранување на добра од продавница или магацин сè додека не се примат јасни средства. Ако купувачот не успее да испорача некоја од стоките кога е подготвен за испорака, или не обезбеди какви било упатства или овластувања потребни за да се овозможи навремена достава на стоките, стоките ќе се сметаат дека биле доставени и (без оглед на тоа нејзините други права) Друштвото може: - 

чувајте ги стоките до вистинската испорака или продажба и наплатете го Купувачот за сите поврзани трошоци и трошоци (вклучително, без ограничување, складирање и осигурување); и / или - по писмено известување до Купувачот, продадете која било од стоките по најдобра цена разумно достапна во околностите и наплатете ја на Купувачот за какви било недостатоци под цената договорена со Купувачот.

 

6.5

Please note that if an item is being collected or delivered by our carrier service and the collection or delivery is missed or fails there will be a £10 failed charge taken from your refund.

6.6 

Неуспешни трошоци за испорака на палети. Ако вашата испорака не успее поради тоа што никој не бил на имотот на денот кога ве советувавме, ако испораката е одбиена или ако ја откажете нарачката откако ќе биде испратена, ќе се намали наплатата за неуспешна испорака од вашата наплата. Оваа наплата може да биде до 100.00 £.

6.7
Надоместоци за повторно доставување палети. Доколку ја испробаме вашата испорака на претходно договорениот одреден ден на испорака и никој не е дома, ќе се советува наплата за повторно доставување. Оваа наплата може да биде до 100.00 £. Ние ќе ги испорачаме само откако ќе потврдите дека сте задоволни со наплатата.

 

7. Ризик и назив

 

7.1
Производите ќе бидат во опасност од моментот на испорака или отстранување од нашата продавница.

 

7.2
Сопственоста / насловот на Производите ќе ви помине само кога ќе добиеме целосна исплата на сите суми, а поминале најмалку 180 дена за плаќања во вид на картичка или PayPal, во однос на Производите, вклучително и испорака и сите други заостанати трошоци.

 

8. Цена и плаќање

 

8.1
Цената на сите производи ќе биде како што се цитирана на нашата страница од време на време, освен во случаи на очигледна грешка.

 

8.2
Овие цени вклучуваат ДДВ, но исклучуваат трошоци за испорака, кои ќе бидат додадени на вкупниот износ што се утврдува во нашата Информација за испорака

 

8.3
Цените можат да се променат во кое било време, но промените нема да влијаат врз налозите за кои веќе ви испративме потврда за прифаќање.

 

8.4
Нашата страница содржи голем број производи и секогаш е можно, и покрај нашите најдобри напори, некои од производите наведени на нашата страница да бидат погрешно по цени. Ние вообичаено ќе ги провериме цените како дел од нашите постапки за испраќање, така што, кога точната цена на производот е помала од наведената цена, да наплаќаме пониска сума кога ќе ви го испратиме производот. Ако точната цена на производот е повисока од цената наведена на нашата веб-страница, ние, според наше дискреционо право, ќе ве контактираме за упатства пред да го испратите производот, или ќе ја одбиеме вашата нарачка и ќе ве известиме за такво одбивање.

 

8.5
Ние не сме обврзани да ви го доставуваме Производот по неправилна (пониска) цена, дури и откако ви испративме потврда за прифаќање, доколку грешката во цените е очигледна и непогрешлива и може да разумно ја препознаеме од вас како лошо цени .

 

8.6
Плаќањето за сите производи мора да биде со кредитна или дебитна картичка. Ние прифаќаме плаќање со Visa, Visa Electron, Mastercard, Maestro, Solo. Ние нема да испраќаме производи, сè додека не добиеме расчистени средства. Ниту една исплата нема да се смета дека е примена се додека не добиеме расчистени средства. Имајте предвид дека доколку користите PayPal или картичка како начин на плаќање, ние го задржуваме правото да не испраќаме на непотврдени / адреси за наплата. Споровите за плаќање или повратните трошоци што се подигнуваат со кршење на овој договор ќе подлежат на надоместок од 20 £ / 22 € и какви било поврзани камати, правни и надоместоци за наплата за неподмирени износи.

 

8.7
Деталите за вашата кредитна / дебитна картичка ќе бидат шифрирани од нас за да ја минимизираме можноста за неовластен пристап или откривање. Овластување за плаќање мора да се даде во времето на нарачката. Ако има проблем при плаќање за целата или дел од вашата нарачка, може да ве контактираме по телефон или е-пошта. Ние ќе ви наплатиме административна такса од 5 фунти секој пат кога вашата банка не може да ја процесира вашата исплата.

 

9. Нашата политика за наплата

 

9.1
Кога ни враќате Производ до нас:

 

9.1.1
Ако затоа што го откажавте Договорот меѓу нас во рок од четиринаесет дена за ладење (види точка 5.1 погоре), ние ќе ја обработиме исплатата што се должи на вас што е можно поскоро и, во секој случај, во рок од 30 дена од денот кога ќе имате со оглед на вашето откажување. Во овој случај, ние ќе ја вратиме цената на Производот во целост, вклучувајќи ги и трошоците за испраќање на производот до вас ако е објавено. Сепак, вие ќе бидете одговорни за трошоците за враќање на предметот до нас. Препорачуваме сите предмети да бидат вратени преку запишан метод на испорака, бидејќи нема да одговараме за каква било штета или загуба при транзит;

 

9.1.2
од која било друга причина (на пример, затоа што не известивте во согласност со клаузула 21 дека не се согласувате на каква било промена во овие услови или услови во која било наша политика, или затоа што тврдите дека производот е дефектен), ние ќе го испитаме вратениот Производ и ако имате право, ние ќе ве известиме за нашите намери за поправка, замена или враќање на средства преку е-пошта во разумен временски период. Обично, ние ќе ја обработиме вашата поправка, замена или враќање на средствата што е можно поскоро и, во секој случај, во рок од 30 дена од приемот на неисправниот производ. Доколку изберете поврат на производот вратен од вас заради дефект, тој ќе ви се врати според нашата политика за поврат, вклучително и наплата на делот од надоместокот за испорака што се однесува на тој неисправен производ за испраќање на артикалот до вас и трошоците направени со враќање на неисправниот Производ за нас. Ако имате право на поправка или замена на неисправен производ, ние нема да ви наплатиме за повторно испорака на поправениот или заменетиот производ.

 

9.1.3
Доколку изберете да ни го вратите неисправниот производ со ваш сопствен метод на испорака, ќе ви вратиме до 4.00 £ од трошоците направени од вас. Ова ќе се врати само по приемот на доказ за трошоците за превоз.

 

9.2
Било какви нарачки стари над 6 месеци и потврдено е дека производот е дефектен и наплатата се должи, повратот ќе се пресметува врз основа на возраста на нарачката и ќе ви биде вратена пропорционална сума на оригиналната набавна цена на Производ. Ова не ги вклучува трошоците за превоз на оригиналниот налог што нема да се вратат.

 

9.3
Враќањето на парите добиени од вас ќе бидат направени со користење на истата картичка која првично ја користевте вие ​​за да ја платите вашата нарачка и да ви бидат исплатени на истата сметка.

 

9.4
За да вратите производ од која било друга причина, видете во Политиката за враќање

 

10. Наша одговорност

 

10.1
Ви гарантираме дека секој производ купен од нас преку нашата веб-страница е со задоволителен квалитет и разумно одговара за сите цели за кои најчесто се снабдуваат производи од тој вид. Оваа гаранција не се однесува на какви било дефекти во Производот што произлегуваат од фер абење и солза, намерно оштетување, несреќа, небрежност од вас или трето лице, доколку го користите Производот на начин на кој ние не ви го препорачуваме, вашиот неуспех да ги следите упатствата или какви било измени или поправки што ги извршувате без претходно писмено одобрение.

 

10.2
Вие прифаќате дека сите набавени производи што се наведени како А, степен Б, производи од експанзија или користена залиха (што значи дека може да имаат мали козметички дефекти, да бидат фабрички обновени производи или може претходно да бидат испратени и испратени како несакани ставка) имаат гаранција од 90 дена за степен А и екс-дисплеј и 30 дена за оценка Б. Кога производите се одделение А, одделение Б, екс-дисплеј или користена залиха, ќе се забележи во описот на производот на страницата.

 

10.3
Нашата одговорност за загуби што претрпете како резултат на кршење на овој договор, е строго ограничена на набавната цена на производот што сте го купиле.

 

10.4
Ова не вклучува или ограничува на кој било начин на нашата одговорност:

 

10.4.1
за смрт или лична повреда предизвикана од нашата небрежност;

 

10.4.2
според дел 2 (3) од Законот за заштита на потрошувачите 1987 година;

 

10.4.3
за измама или погрешно погрешно претставување;

 

10.4.4
за какви било намерни прекршувања на овие Услови од страна на нас што би ви овозможиле да го раскинете договорот меѓу нас; или

 

10.4.5
за кое било прашање за кое би било нелегално да ја исклучиме или да се обидеме да ја исклучиме нашата одговорност.

 

10.5
Ние не сме одговорни за индиректни или последователни загуби што се случуваат како несакан ефект на главната загуба или штета, па дури и ако таквите загуби се резултат на намерно кршење на овој договор од нас, што ќе ви даде право да го раскинете Договорот меѓу нас, вклучително, но не ограничувајќи се на:

 

10.5.1
губење на приходи или приходи;

 

10.5.2
губење на бизнис;

 

10.5.3
губење на добивка или договори;

 

10.5.4
губење на очекуваните заштеди;

 

10.5.5
губење на податоци;

 

10.5.6
губење на податоци, или

 

10.5.7
губење на управување или време за канцеларија, меѓутоа, произлезено или дали е предизвикано од тортура (вклучително и небрежност), кршење на договор или на друг начин, дури и ако е предвидено, под услов оваа клаузула 10.5 да не спречи побарувања за загуба или оштетување на материјалниот имот што спаѓа во услови од клаузула 10.1 или клаузула 10.2 или други побарувања за директна финансиска загуба што не се исклучени со ниту една од клаузулите 10.5.1 до 10.5.6, вклучена во оваа клаузула 10.5.

 

11. Заштита на податоци

 

11.1
Освен како што е јасно наведено во овие услови, целата употреба на вашите лични информации ќе биде направена во согласност со нашата политика за приватност https://comwales.co.uk/privacy-and-cookies/ GDPR или друго законодавство, исто така, сè уште се применува. Вашите податоци ќе бидат чувани и користени за правни и финансиски цели до 7 години, а потоа ќе се отстрануваат безбедно.

 

11.2
За ваша безбедност, кога нарачувате од нас, ние користиме само Secure Socket Layer 3 (SSL3) технологија, за да се осигураме дека ненамерно не можете да поставите нарачка преку необезбедена врска.

 

11.3
Со регистрација на какви било лични податоци кај нас, вие се согласувате да ни дозволите да ве контактираме во врска со кој било од нашите сопствени производи или услуги. Ние можеме да ги пренесеме вашите детали на трето лице, освен ако не е поинаку посочено од вас.

 

12. Заштита на вашата безбедност

 

12.1
За да се осигураме дека вашата кредитна, дебитна или картичка за наплата не се користи без ваша согласност, ние ќе ги потврдиме името, адресата и другите лични информации доставени од вас за време на постапката за нарачки против соодветни бази на податоци на трети лица.

 

12.2
Со прифаќање на овие Услови и правила, вие се согласувате на вакви проверки. При вршењето на овие проверки, личните информации дадени од вас може да бидат откриени до регистрирана агенција за кредитни референци, која може да води евиденција за тие информации. Може да бидете сигурни дека ова е сторено само за да го потврдите вашиот идентитет, дека не е извршена кредитна проверка и дека вашиот кредитен рејтинг нема да има влијание. Сите информации дадени од вас ќе бидат третирани безбедно и строго во согласност со Законот за заштита на податоците 1998 и БДП.

 

12.3
За време на безбедносните проверки, може да побараме дополнителни информации или документација за да помогнеме во поддршката на доставните податоци.

 

13. Увозни давачки

Царина, давачки и даноци
Customs forms for non-EU shipments show the value of items included in the delivery by product type. We reserve the right to provide such information to customs in order to simplify the process for our customers or due to legal obligations. Customs can open and control packages, we have no influence over that.

If the order is a gift, the package will be marked "Gift". The prices of the articles are nevertheless shown in the customs form. We are currently unable to describe the content in any other way.

The recipient of an international shipment may be subject to import duties and taxes, which are levied once a shipment reaches your country. As a rule, additional charges for customs clearance must be borne by the recipient. For goods sold and shipped to Switzerland and Liechtenstein by Comwales itself as well as items that you buy from merchants using Fulfillment by  ("ABC"), we may calculate and charge the Customs, Duties and Taxes during the order process, and relieve you from the customs formalities.

 

13.1
Ако нарачате производи од нашата страница за испорака надвор од Велика Британија, тие може да бидат предмет на извоз / увозни давачки и даноци што се наплатуваат кога испораката ќе достигне одредена дестинација. Вие ќе бидете одговорни за плаќање на таквите увозни давачки и даноци. Забележете дека немаме никаква контрола врз овие трошоци и не можеме да ја предвидиме нивната сума. Ве молиме контактирајте со вашата локална царинска испостава за дополнителни информации пред да ја поставите вашата нарачка.

 

13.2
You must comply with all applicable laws, taxes, duty and regulations of the country for which the Products are destined. We will not be liable for any breach by you of any such laws.

 

14. Писмени комуникации

 

Законите што се применуваат бараат некои од информациите или комуникациите што ви ги испраќаме да бидат во писмена форма. Кога ја користите нашата страница, вие прифаќате дека комуникацијата со нас ќе биде главно електронска. Willе ве контактираме преку е-пошта или ќе ви доставиме информации со објавување на огласи на нашата веб-страница. За договорни цели, вие се согласувате со ова електронско средство за комуникација и потврдувате дека сите договори, известувања, информации и други комуникации што ви ги доставуваме електронски, се во согласност со секое законско барање таквите комуникации да бидат во писмена форма. Оваа состојба не влијае на вашите законски права.

 

15. известувања

 

All notices given by you to us must be given to ComWales, Unit 21, The innovation Centre, Festival Dr. EBBW VALE NP23 8XA or your order account messaging. We may give notice to you at either the e-mail or postal address you provide to us when placing an order, or in any of the ways specified in clause 13 above. Notice will be deemed received and properly served immediately when posted on our website, 24 hours after an e-mail is sent, or three days after the date of posting of any letter. In proving the service of any notice, it will be sufficient to prove, in the case of a letter, that such letter was properly addressed, stamped and placed in the post and, in the case of an e-mail, that such e-mail was sent to the specified e-mail address of the addressee.

 

16. Пренесување на права и обврски

 

16.1
Договорот меѓу вас и нас е обврзувачки за вас и нас и за нашите наследници и задачи.

 

16.2
Вие не можете да пренесувате, доделувате, наплаќате или на друг начин да располагате со договор, или кое било од вашите права или обврски што произлегуваат од него, без наша претходна писмена согласност.

 

16.3
Можеме да пренесеме, доделиме, наплатиме, договори или на друг начин да располагаме со Договор, или кое било од нашите права или обврски што произлегуваат од него, во кое било време за време на договорот.

 

17. Настани надвор од нашата контрола

 

17.1
Ние нема да бидеме одговорни или одговорни за какво било неисполнување или одложување на извршувањето на која било од нашите обврски според Договорот, што е предизвикано од настани надвор од нашата разумна контрола (Настан на виша сила).

 

17.2
Настан на виша сила вклучува настан, настан, не-случување, пропуст или несреќа над нашата разумна контрола и особено вклучува (без ограничување) следново:

 

17.2.1
штрајкови, заклучувања или други индустриски активности;

 

17.2.2
граѓанска вознемиреност, немири, инвазија, терористички напад или закана од терористички напад, војна (без оглед дали е објавена или не) или закана или подготовка за војна;

 

17.2.3
пожар, експлозија, бура, поплава, земјотрес, слегнување, епидемија, пандемија или друга природна непогода;

 

17.2.4
невозможност за употреба на железница, превоз, авион, моторен превоз или други средства за јавен или приватен превоз;

 

17.2.5
невозможност за употреба на јавни или приватни телекомуникациски мрежи;

 

17.2.6
актите, уредбите, законодавството, регулативата или ограничувањата на секоја влада.

 

17.3
Нашата изведба според кој било договор се смета дека е суспендирана за периодот за продолжување на настанот на Виша сила и ние ќе имаме продолжување на времето за изведба за времетраењето на тој период. Willе ги искористиме нашите разумни напори да го приближиме настанот за виша сила или да најдеме решение со кое може да се извршат нашите обврски според Договорот и покрај настанот за виша сила.

 

18. Откажување

 

18.1
Ако не успееме, во кое било време за време на договорот, да инсистираме на строго извршување на некоја од вашите обврски од договорот или кој било од овие услови или ако не успееме да оствариме некое од правата или правните лекови на кои ние имаат право според договорот, ова нема да претставува откажување од таквите права или правни лекови и нема да ве ослободи од почитување на таквите обврски.

 

18.2
Откажувањето од страна на нас на било какво неисполнување на обврските не претставува откажување од било кое последователно неисполнување на обврските.

 

18.3
Ниту едно откажување од ниеден од овие услови не може да биде ефективно, освен ако не е изрично изречено откажување и ќе ви биде доставено писмено во согласност со точка 14 погоре.

 

19. Отпорност

 

Ако кој било од овие услови и правила или какви било одредби од договорот е утврдено од кој било надлежен орган да биде неважечки, незаконски или неприменлив во која било мерка, таквиот термин, состојба или одредба во таа мерка ќе се раздели од останатите услови, услови и одредби што ќе продолжи да важи во максимална мерка дозволена со закон.

 

20. Цели договор

 

Имаме намера да се потпреме на овие услови и на секој документ што е изрично наведено во нив во врска со предметот на кој било договор. Додека ние прифаќаме одговорност за изјави и претставувања дадени од наши овластени агенти, ве молиме проверете дали сакате да направите варијации од овие услови и писмено.

 

21. Наше право да ги менуваме овие услови и услови

 

21.1
Имаме право од време на време да ги ревидираме и измениме овие правила и услови за да ги одразиме промените во условите на пазарот што влијаат на нашиот бизнис, промените во технологијата, промените во методите на плаќање, промените во релевантните закони и регулаторните барања и промените во можностите на нашиот систем.

 

21.2
Willе подлежите на правила и правила и правила во сила во моментот кога нарачувате производи од нас, освен ако не се изврши промена на тие политики или овие услови и услови да бидат направени од страна на закон или владин орган (во тој случај аплицирајте за нарачки претходно поставени од вас), или ако ве известиме за промената во тие правила или на овие правила и услови пред да ви ја испратиме Потврдата за прифаќање (во тој случај имаме право да претпоставиме дека сте ја прифатиле промената во услови и услови, освен ако не нè известите спротивно во рок од седум работни дена од приемот од вас на Производите).

 

22. Закон и надлежност

 

Договорите за набавка на производи преку нашата веб-страница и какви било спорови или побарувања кои произлегуваат од или во врска со нив или нивниот предмет или формирање (вклучително и договорни спорови или побарувања) ќе бидат регулирани со закон за англиски јазик. Секој спор или побарување што произлегува од или во врска со таквите договори или нивно формирање (вклучително и несогласување спорови или побарувања) подлежи на неексклузивна надлежност на судовите на Англија и Велс.

 

ComWales, Бизнис Центар Капитал кула, 3-ри кат, Капитал кула, Грејфријарс Роуд, Кардиф, CF10 3AG

 

22. Returns and cancellation. 

 

Знаеме дека ќе бидете задоволни со вашите набавки од ComWales. Како и да е, може да има прилики кога ќе треба да ги вратите предметите на нас @ Враќање, одделение 21, Центар за иновации, EBBW VALE NP23 8XA.

 

22.1 Non Receipt Of Items
Ако не сте ги примиле вашите артикли, мора да ги известите во рок од 7 дена од проценетата испорака или вистинскиот датум на испраќање. Откако ќе знаеме дека не сте ја примиле вашата ставка, ќе ја испитаме целата работа и внатрешно и со нашите превозници. За жал, не можеме да ги испитаме испораките што не добиваат откако ќе заврши ова време.

 

22.2 Returns using your own method of delivery
Само за предмети што се погрешни за снабдување во рок од 14 дена. Доколку изберете да ни го вратите неисправниот производ со ваш сопствен метод на испорака, ние ќе ви вратиме до 4.00 £ од трошоците направени од вас. Ова ќе се врати само по приемот на доказ за трошоците за превоз. Ние нема да платиме или да ви ги вратиме трошоците за испорака ако само се предомислите за вашата набавка.

 

22.3 Items Damaged in Transit
Ако некои предмети биле оштетени при транзит, ве замолуваме да ни пријавите во рок од 24 часа (имајте во предвид дека ова е 12 часа за нашите деловни клиенти). Ако предметите се видливо оштетени при приемот, најдобро е соодветно да ја потпишете испратницата за превозот. Предметите треба да се вратат во оригиналното пакување, комплетно со сите додатоци и документација. Откако ќе бидат вратени во нашиот магацин, ќе ви издадеме замена или целосно враќање на средства преку вашиот оригинален начин на плаќање и ќе ви ги вратиме разумните трошоци за превоз 4 £ ако не ја користите етикетата за враќање.

 

22.4 Items Faulty on Arrival
Доколку вашите артикли се неисправни при пристигнувањето, имате 28 календарски дена во кои треба да не известите за дефектот (ве молиме имајте во предвид дека за нашите деловни клиенти, ова е 14 календарски дена). Предметите треба да се вратат во оригиналното пакување, комплетно со сите додатоци и документација. Откако ќе ја провериме грешката, ќе ви издадеме замена или целосна наплата за вас преку оригиналниот начин на плаќање и ќе ги надоместиме разумните трошоци за поврат на превозот. Ние ги тестираме вратените предмети и доколку се открие дека возвратината ставка не е дефект од нашите техничари, ние ќе ви ја вратиме предметата, во овој случај ќе бидете одговорни за повратниот превоз.

 

22.5 Items Faulty in Warranty Period
Ако некоја од вашите набавки се појави на дефект, и тоа е повеќе од 28 календарски дена од приемот, тогаш под услов вашата ставка да е во рамките на нејзиниот гарантен рок, имате право на гаранција за поправка. Во некои случаи, производителите обезбедуваат специјалист за целосна услуга на лице место и / или телефонски средства за помош за ваша погодност што ви препорачуваме да ги користите за да ја поправите грешката брзо. За деловни клиенти, сите поправки за гаранција по 28 дена од приемот се упатуваат директно до производителот (освен ако не е поинаку наведено)

 

22.6 Open-Box Items/Ex-Display
Забележете дека нашата залиха / екс-дисплеј е продаден само со гаранција од 90 календарски денови, и затоа сите побарувања според гаранцијата по 90 дена од приемот нема да бидат прифатени.

 

22.7 If you change your mind

 

Клиентите во Instore не можат да откажат откако предметот е платен, отстранет и користен. Интернет Ако едноставно сте се премислиле за која било нарачка и сакате да ја вратите, тогаш во согласност со Прописите за продажба на далечина (договор за потрошувачи), можете да го сторите тоа доколку се известите за нашата одлука во рок од 14 дена од приемот.

 

The item must not be used and must be 'as new' when returned to us, or a fee may be charged. Once you've informed us in writing via your orders messaging or post to our notification address that you wish to return goods under the DSR, you have 14 calendar days to do so, at your own expense. Once the item is received at ComWales, we'll issue a full refund for the product to your original payment method and the postage if posted. Contracts for shipping are non-refundable. Please note this policy has some limitations and does not apply to business customers.(The Distance Selling Regulations do not apply to purchases made in store or @work customers or our Business customers B2B) Items outside of DSR or damaged / incompatible may be refused and returned we reserve the right to offer a refund subject to a restocking @ 30% fee if applicable and offered. Retail customers are not entitled to a change of mind refunded unless we have agreed in advance as we do not sell goods on a trial basis.

 

 Треба да вратите ставка?

Може да побарате поврат со помош на нашиот лесен за користење, системот за повратни информации преку Интернет, до кој се пристапува преку вашата сметка. Алтернативно, испратете ја вашата ставка на горенаведената адреса со деталите за нарачката и причината за враќање или влегување во продавница за да разговараат за вашиот проблем.

 

23. In addition to this policy you should also refer to our general B2C Terms and Conditions of Sale.

 

24. ISO Standards.

Кој е стандардот ISO 13406-2 за грешки во пиксели со LCD екран?
Сите ЛЦД-дисплеи продадени на ComWales се придржуваат до стандардот ISO 13406-2 во однос на дефектите на пикселите. ISO 13406-2 препорачува колку стандардни вредности се прифатливи на екранот пред да се замени, во рамките на условите и гаранциите. Подолу е релевантно за ЛЦД-панелите од Класа II.

 

Стандардот на техниките на производство денес не може да гарантира апсолутно безгрешен дисплеј на екранот. Може да бидат присутни неколку изолирани постојани осветлени или отпуштени пиксели.

 

Табелата подолу го покажува дозволениот број на неправилни пиксели кои се прифатливи, во зависност од природната резолуција на ЛЦД и дозволува 2 неправилни пиксели на милион пиксели.

 

Национална резолуција Број на пиксели Број на прифатливи дефекти на милион пиксели
1024 x 768 786,432 0.8 2
1280 x 1024 1,310,720 1.3 3
1600 x 1200 1,920,200 1.9 4
2048 x 1536 3,145,728 3.1 6
Табелата подолу ја покажува дозволената бројка на не-функционални под-пиксели кои се прифатливи, во зависност од природната резолуција на ЛЦД и дозволува 5 неправилни под-пиксели на милион пиксели.

 

Национална резолуција Број на пиксели Број на прифатливи дефекти на милион пиксели
1024 x 768 786,432 0.8 4
1280 x 1024 1,310,720 1.3 7
1600 x 1200 1,920,200 1.9 10
2048 x 1536 3,145,728 3.1 16
Табелата подолу ја покажува дозволената бројка на не-функционални под-пиксели кои се прифатливи во рамките на блок пиксели од 5 x 5, во зависност од домашната резолуција и дозволува 2 неправилни под-пиксели во блок 5 x 5, на милион пиксели.

 

Национална резолуција Број на пиксели Број на прифатливи дефекти на милион пиксели
1024 x 768 786,432 0.8 2
1280 x 1024 1,310,720 1.3 3
1600 x 1200 1,920,200 1.9 4
2048 x 1536 3,145,728 3.1 6
Политика за жалби
Стандарди за услуги - што треба да очекувате

 

 25. Complалби 

We try to:

 

• да бидеме polубезни, courtубезни и ефикасни во секое време ако го примаме истиот третман.

 

• одговорете на сите пораки, писма и факсови во рок од 5 работни дена или порано за итни работи

 

• вратете ги сите телефонски повици во рок од 24 часа или порано за итни работи

 

• одговорете на 90% од сите телефонски повици во рок од 120 секунди

 

• вратете ги сите повици на која било од нашите линии за помош во рок од 8 работни часа

 

• испратете потврда за секое барање до крајот на следниот работен ден откако ќе биде примено

 

• контактирајте ја страната што го пријавила барањето во рок од 5 работни дена откако ќе ги имаме сите информации потребни за проценка на покритието, советувајќи дали побарувањето е покриено или не и што сме сториле за да ја напредуваме работата

 

• обидете се да ја решите секоја жалба до крајот на третиот работен ден по приемот. Ако тоа не е можно, ќе испратиме потврда во рок од пет работни дена и ќе имаме за цел да му обезбедиме на ComWales Ltd официјален одговор на жалбата во рок од две недели откако ќе ни биде пријавен. Овој одговор, исто така, ќе го утврди вашето право да го упатите прашањето понатаму, доколку останете незадоволни. Дополнителни детали се дадени подолу. .

 

 

 

Објаснување на нашата постапка за постапување поплаки.
Ветуваме дека ќе се справиме со сите поплаки:

 

навремено објективно симпатично темелно

 

Наша цел е да обезбедиме стандард на услуга на нашите клиенти и деловни партнери што не е втор, но повремено работите сè уште можат да продолжат на начин што не беше наменет. Доколку се случи ова, како дел од нашата заложба за извонредност, нашата постапка за постапување поплаки е дизајнирана да ги реши сите проблеми брзо и лесно.

 

 

 

Чекор 1 Кога прво пријавувате жалба, ве молиме наведете ја вашата нарачка или број на клиент, нашата референца, целосни детали за вашето незадоволство и што би сакале да направиме за да го решиме прашањето.

 

Како прво, ние ве охрабруваме, со кој и да било метод што е најзгодно за вас, да контактирате или со лицето кое се занимава со оваа работа, или ако тоа не е соодветно од која било причина, можете директно да контактирате со нашиот оддел за односи со клиенти. користејќи кој било од следниве методи:

 

01495687587 (часови на работа се од 9 до 5 часот, од понеделник до петок, без банкарски одмори). За целите на меѓусебна заштита и обука, повиците можат да бидат снимени.

 

нарачки@comwales.net

 

COMWALES LTD, Капитал кула Бизнис Центар, 3-ти кат, Капитал кула, Грејфраирс, КАРДИФФ ЦФ10 3АГ

 

Признавање на вашата жалба Ако вашата жалба е релативно јасна, може да биде можно да се реши многу брзо. Ако можеме да ја решиме вашата жалба пред крајот на третиот работен ден откако ќе биде примена од наша страна, ние веднаш ќе ви испратиме „Комуникација за резиме за решавање“, со потврда за преземените активности за решавање на вашата жалба. Во сите други случаи, ние ќе ви испратиме писмено потврда за вашата жалба навремено, вообичаено во рок од пет работни дена по нејзиното примање. Доколку упативте жалба до нас вербално, ќе ви го потврдиме разбирањето за причините за вашето незадоволство и ќе ве замолиме да не советувате доколку не се согласувате. Истражување на вашата жалба Вашата жалба тогаш ќе ја испита висок службеник на Компанијата, кој не е директно или индиректно предмет на жалбата. Со цел да дојдеме до фер заклучок, ќе ги разгледаме информациите што ни се достапни, кои ќе ги вклучат сите записи на нашите досиеја заедно со извештај од страната на која се однесува жалбата. Ние ќе се обидеме да ја завршиме нашата истрага и да донесеме заклучок што е можно поскоро. Должината на траењето на ова време ќе биде одредена од сложеноста на жалбата и обемот на потребната истрага. За време на нашата истрага, може да побараме од вас дополнителни информации за да ни помогнете да донесеме заклучок. COMWALES LTD има за цел да обезбеди целосен одговор на секоја жалба во рок од четиринаесет календарски дена од нејзиното пријавување.

 

 

 

Чекор 2 Ако останете незадоволни, може да поднесете жалба и понатаму со жалба.

 

 

 

Чекор 3 Ако не сме во состојба да го решиме жалбата за телекомуникациите на ваше задоволство, тогаш можеби ќе можете да го упатите прашањето до Услуги на народен правобранител. Може да се контактираат на:

 

Услуги на народниот правобранител (телекомуникации)

 

3300 парк Даресбери

 

Даресбери

 

ВАРИНГТОН

 

WA4 4HS

 

Алтернативно, ако сте потрошувач и вашата жалба се однесува на Интернет купено од нас преку електронски средства (на пр. On-line или преку е-пошта или мобилен телефон), тогаш ќе можете да го користите EC-On-line решавањето на спорови (ODR) ) платформа на http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Подобни жалители вклучуваат:

 

• сите лични клиенти

 

• комерцијални клиенти со годишен обрт на деловна активност и / или биланс на состојба помала од 2 милиони евра, со помалку од 10 вработени

 

• добротворни организации

 

Rev2.1 07/01/2021

англискифранцускатагерманскииталијанскиПортугалскиРускаташпански